简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حظر التصدير في الصينية

يبدو
"حظر التصدير" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 出口禁令
أمثلة
  • ينبغي أن تنص المعاهدة على عقوبات، مثل حظر التصدير والاستيراد على المخالفين.
    条约必须规定惩罚,例如对违犯者实行进出口禁运。
  • ومن حيث المبدأ، تؤيد ميانمار حظر التصدير والنقل والاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد.
    缅甸原则上赞成禁止出口、转让和滥用杀伤人员地雷。
  • إلا أن هناك خطرا متزايدا لأن تتعرقل مواصلة زيادة المشتريات المحلية بسبب حظر التصدير الذي تفرضه بلدان عديدة.
    但是,进一步扩大当地采购可能受阻于许多国家禁止出口的风险日增。
  • ويفرض حظر التصدير هذا شروطاً على بلدان الملحق السابع لضمان عدم تصدير النفايات الخطرة إلى البلدان غير الأطراف في الملحق السابع.
    《出口禁令》要求附件七国家确保不向非附件七国家出口危险废物。
  • وهي تشجع أيضا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية بازل والتعديل المدخل عليها فيما يخص حظر التصدير على القيام بذلك.
    她还鼓励尚未批准巴塞尔公约及其关于禁止出口的修正案的国家批准该公约和修正案。
  • وفي حالة الاتحاد الأوروبي يقترن، حظر التصدير بجملة أمور منها اشتراط يتعلق بتخزين " فائض " الزئبق الآتي من صناعة الكلور القلوي.
    欧盟颁布出口禁令的同时,还提出了储存来自氯碱业的 " 过量 " 汞的要求。
  • ومن بين هذه التدابير، ثبت أن حظر التصدير والرقابة على الأسعار يسبب اضطرابات كبيرة في الأسواق ومن المرجح أن يؤدي إلى كبح حوافز المنتجين لزيادة إنتاجهم().
    在这些措施中,出口限制和价格控制已证明是最能扰乱市场,并很可能压制用于激励生产者增加产量的措施。
  • مشروع المدير العام للبيئة (2006) (EC DG-ENV (2006)) تعطي تقديرات بشأن التكاليف المباشرة للتخزين النهائي للزئبق الذي سيكون نتيجة حظر التصدير من الاتحاد الأوروبي.
    2 国际贸易-汞排放源 EC DG-ENV(2006年)对欧盟出口禁令导致的汞终端存储的直接成本进行了估测。
  • مبدأ حظر التصدير ما لم يتم بإذن من الدولة وتحت رقابتها؛ وهو مبدأ تشريعي تبرره الطبيعة الخاصة لتجارة الأسلحة (المادتان L-2335-2 و L-2335-3 من قانون الدفاع)؛
    除非国家许可并接受国家管制,否则禁止出口:这项原则是根据武器贸易的特殊性质确立的,具有法律性质(国防法L2335-2和3条);
  • وعموماً فإن تطبيق هذه المستويات من التركيز سوف يؤدي إلى إصدار توجيه واضح بشأن وضع التشريعات ذات الصلة وتنفيذها وإنفاذها بما في ذلك حظر التصدير كما سيؤدي إلى ارتفاع مستوى حماية البيئة والصحة.
    4.总的来说,实行这种浓度将针对有关立法的制订、实施和执行提出明确的指导,包括出口禁止,并提高环境和健康保护的水平。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2